회사 소개Company Profile

회 사 명 엔터라이즈 주식회사
본사소재지 東京都豊島区南大塚2-37-5 MSB-21南大塚빌딩
T E L (+81)03-5977-8033
F A X (+81)03-5977-5056
대   표 소우 타카유키
설   립 2006년4월
자 본 금 1,000만엔
주   주 폴트윈 주식회사 100 %
사 업 내 용 게임 로컬라이즈 사업
번역부문 / 음성부문 (수록, 편집, 쓰기)
/ QA부문 / 제작부문
∨

PPHDPPHD 그룹

PPHD(Poletowin Pitcrew Holdings)Poletowin
Pitcrew Holdings
Group

ポールトゥウィン・ピットクルーホールディングスグループ図

해외 그룹해외 그룹

entalize co., ltd.

해외 그룹
  • Pole To Win
    UK Limited

    London
    Glasgow

    Side UK Limited

  • Pole To Win
    Shanghai Co., Ltd.

  • Pole To Win
    Korea Co., Ltd.

  • Pole To Win
    America, Inc.

    San Francisco
    Baltimore
    Montreal

  • Pole To Win
    Romania SRL.

  • Pole To Win
    India Private Limited

    Bangalore
    Hyderabad

  • Pole To Win
    Singapore Pte. Ltd.

    Pole To Win
    (Malaysia) Sdn. Bhd.

    Pole To Win Taipei

  • Side LA, LLC

토탈 로컬라이즈 서비스토탈 로컬라이즈 서비스

각 공정의 테두리를 넘어 회사 내에서 밀접하게 연계하며 작업을 실시하고 있기 때문에,
타사에서는 제공 할 수 없는 로컬라이즈 서비스를 제공 할 수 있습니다.

Typical

CompanyA【Transration】⇒CompanyB【Localized VO Recording】⇒CompanyC【QA】⇒release

각 공정에 대해 회사를 나누어 발주 할 경우 각 작업이 독립적으로 진행되어,
각 공정마다 담당자가 매번 작업 지시를 내려야 할 부하가 발생합니다.

entalize

【Transration】⇒【Localized VO Recording】⇒【QA】⇒release

하나의 회사에서 로컬라이즈에 관련된 모든 업무가 실시 가능하기 때문에,
담당자가 번거로운 일 없이 효율적이며 고품질의 서비스를 제공하는 동시에,
로컬라이즈 전 공정에 걸리는 작업 시간 단축에 기여할 수 있습니다

  • 번역 서비스
    번역 서비스

    게임 내 텍스트 (화면 텍스트 / 스크립트 등)의 영한 번역을 실시합니다. 해외판의 개발 및 일본어 로컬라이즈가 동시 진행으로 진행하는 타이틀의 경우 QA 후반까지 텍스트 수정이 되는 경우가 많기 때문에, 출시 직전까지 세세한 번역 대응이 발생됩니다.

  • 음성 녹음 서비스
    음성 녹음 서비스

    일본어 버전 대본 작성, 어셋 확인, 캐스팅, 스케줄 관리를 실시합니다. 준비가 되는대로 당사 녹음스튜디오에서 음성녹음을 실시합니다. 음성납품 완료 후 QA 기간 동안 발생하는 추가수록에도 적절히 대응 할 수 가 있습니다.

  • QQA 서비스
    QA 서비스

    일본어 어셋이 구현 된 테스트용 빌드가 도착하는대로, QA (주로 텍스트 중심으로 한 로컬라이즈 QA) 작업을 실시합니다. 번역 / 음성 담당과 연계하여 마스터업을 향해 적절하고 효율적인 QA 작업을 실시하고 있습니다.

글로벌 로컬라이즈 서비스글로벌 로컬라이즈 서비스

Pole To Win International Group (PTWI)을 활용하여
글로벌 로컬라이즈를 목표로하는 고객을 전력으로 서포트하겠습니다.
전 세계 동시 발매 타이틀 (SimShip)의 경우에 있어서도,
희망하시는 일정을 고려하여 최적의 솔루션을 제안합니다.

【お客様】→←【entalize】→←【PTWI】
テキスト

창구를 당사에서 일원화하여
프로젝트 상담에서 작업 시작까지의 조정을 효율적이고 신속하게 대응하겠습니다.
실제 작업에 있어서도 고객이 번거롭게 하지 않고,
각 현지 법인 사이에서 필요한 정보를 공유하며 작업을 실시하여
고품질의 로컬라이즈 서비스를 전달 해 드립니다.

보안 체제보안 체제

저희들은 고객의 중요한 정보 자산을 보관하기 위해,
엄격한 내부 규제 운용을 실시.만반의 태세를 갖추고 있습니다.

하드웨어 면에서의 대처

  • 静脈認証システムによる入室管理
    静脈認証システムによる入室管理
    정맥 인증 시스템
    에 의한 출입 관리

    외부인의 출입을 완전히 금지하고 고급 보안을 유지하고 있습니다.

  • 監視カメラの導入
    監視カメラの導入
    감시 카메라
    도입

    24시간 365일 모니터링 및 녹화 체제를 시행하고 있습니다.

  • 安全性の高いファイル転送サービス
    安全性の高いファイル転送サービス
    안전성이 높은
    파일 전송 서비스
    (SilverBullet)의
    도입

    SilverBullet 암호화 기술을 사용하여
    안전하고 신속하게 파일을 전송합니다.

소프트웨어 면에서의 대처

  • テキスト
    テキスト
    전직원에게 기밀 유지 계약의 체결
    및 신원 보증인의 확보
  • テキスト
    テキスト
    개인 정보 보호, 정보 보안에 관련한
    교육 · 연수를
    정기적이고 지속적으로 실시

출시 이전 제품과 소프트웨어를 취급함에 있어서,
보안에 관해서는, 하드웨어 · 소프트웨어 양측면에서 세심한 주의를 기울이고 있습니다.
만전의 정보 관리 체제를 구축하고 있으므로 안심하여 이용하십시오.

녹음스튜디오녹음스튜디오

  • 녹음스튜디오

    더 만족스런 서비스를 제공 할 수 있도록 2015년 1월에 'α · β 스튜디오' 2018년 1월부터는'L · R 스튜디오'를 설립하여 총 5개의 음성 녹음 스튜디오를 자사 소유하고 있습니다.

  • 最新の機材と、業界最高レベルの収録環境をご用意

    최신 장비와 업계 최고 수준의 녹음 환경을 제공하고 있습니다. 스튜디오 설립 이후 수 많은 로컬라이즈 타이틀의 수록을 도와 드리고 있습니다.

  • ラウンジスペースをご用意

    각 관계자 여러분이 녹음 이외의 시간도 휴식 할 수 있도록 라운지 공간을 제공하고 있습니다.

L · R 스튜디오

東京都豊島区南大塚2-37-5 MSB-21南大塚빌딩6F

· 2018년 1월에 설립 한 녹음스튜디오입니다.

· 제일 가까운 역은 'JR 야마노테선 오오츠카역(JR山手線 大塚駅)'입니다.

고원 스튜디오

東京都豊島区南大塚3-43-12 高原빌딩7F

· 2008년 9월에 설립 한 녹음 스튜디오입니다.

· 제일 가까운 역은 'JR 야마노테선 오오츠카역(JR山手線 大塚駅)'입니다.

α · β 스튜디오

東京都文京区大塚5-7-12 NK빌딩新大塚L.B

· 2015년 1월에 설립 한 녹음 스튜디오입니다.

· 제일 가까운 역은 '마루노우치선 신오쓰카역(丸の内線 新大塚駅)입니다.

entalize スタジオへのアクセスMAP