トップ > リクルート

  • 翻訳チーム採用情報
  • 音声チーム採用情報
  • QAチーム採用情報

翻訳チーム 採用情報

雇用形態 正社員
仕事内容 海外ゲーム(英語)の日本語版を制作するための翻訳業務全般をお任せ。作業はチーム内で分担、ゲーム翻訳が初めての方でも安心して スタートできます。

【具体的には】 以下のプロセスで、翻訳作業を進めていただきます。

<データチェック> 海外の開発元から送られてきた英文テキストのデータ(Excel)をチェック。

<作業の割当、進捗管理> 全体の作業量(ワード数)を割り出し、チーム内での分担を決定。 納期までに作業が完了するよう、 自らスケジュール管理を行います。

<翻訳> 自分の割り当てられたテキストの翻訳業務を進めます。 スラングや専門用語など、ゲーム特有のワードについて調べながら、 原文のニュアンス通りに日本語化して行くのがポイント。 1日の平均作業量は2,000~3,000ワード程度です。

<校閲> 完成したテキストデータに目を通し、誤訳やニュアンスの相違、訳抜け、翻訳指示に準拠しているなどを細かくチェック。

<納品> 完成したデータを、社内の音声チームやQA(発売前テスト)チームに引き渡します。

あなたの翻訳を、日本中のファンが待ち望んでいます! 自分が翻訳・納品したテキストがスタジオ収録を経てリリースし、 ゲームの中でイキイキと台詞となっているのを見る感動は、何 度味わっても色褪せることがありません。自分の仕事の向こうに、何十万、何百万の ファンの顔が見えるのがこの仕事の醍醐味。 エンタメ業界ならではのやりがいと楽しさを、存分に味わってください!
求める人材 【必須】
◎TOEICテスト850点以上(英語・日本語両方の表現力を重視)と翻訳の実務経験の両方を満たす方
◎納期に合わせたスケジュール管理能力
◎ビジネスマナーが身についている方

【歓迎する経験・スキル】
○ゲームに詳しい、またはゲーム業界での実務経験
○スポーツやSFなど、ゲームの題材として使用されることが多い業界での実務経験
○映像系(洋画、海外ドラマなど)の翻訳経験
○プロジェクトリーダーなどのマネジメント経験
○基本的なPCの知識(word、excel)

【こんな方をお待ちしています】
◇チームワークを大切にできる方
◇クオリティを重視しながらスケジュールを厳守できる、バランス感覚のある方
勤務地 【本社】 東京都豊島区南大塚2-37-5 MSB-21南大塚ビル
《アクセス》
・JR山手線「大塚駅」南口より徒歩6分
・東京メトロ丸の内線「新大塚駅」1番出口より徒歩5分
・都電荒川線「大塚駅前駅」「向原駅」より徒歩4分
※転勤はありません。
勤務時間 ◆11:00~19:00(実働7時間/休憩1時間)
給与 ◆月給17万円~50万円
※経験・能力を考慮のうえ、会社規定により優遇します。 ※試用期間3ヶ月/条件に変動はありません。
昇給・賞与 ◆昇給/年1回
◆賞与/年1回
諸手当 ◆交通費支給
◆時間外手当
休日・休暇 【休日】
・週休2日制(土・日)
・祝日
【休暇】
・年末年始休暇
・年次有給休暇 など
★☆《年間休日120日以上!》☆★
福利厚生 ◆各種社会保険完備